I have the book beside me now, open at Passage #42, relating to the writer, Anatole France.
The extract appeals to me. In summary it refers to a charming, greying man, nearly 70 but with a young disposition. Someone whose age suited him and who in the salon preferred to give way rather than argue.
Described as a seductive speaker, drawing on literary references, he disliked stubborn, argumentative people, saying about them : - They think it is important to be right!
That sounds to me now like good role model behaviour. I wonder if I also thought that as the 17-year old translating the piece for the first time.
As I engaged in the lengthy, technical process of translation back then I wonder if those descriptions of Anatole France slipped under the radar to find a home in my unconscious mind where they continue to play their part in formulating my present day values and beliefs. A one time learning that has lasted for life.
The material for translation was selected from Rosny, JH. (1927) Mémoires de la Vie Littéraire, Crès, Paris. It has a new lease of life with an electronic makeover. My search engine has just turned it up as an e-book and I had no difficulty locating the extract on Anatole France!
The translation book, on the other hand, is showing signs of age now.
The translation book, on the other hand, is showing signs of age now.
Its age suits it.